Parte 1 - Meteore di Castellammare
Introduzione
Il periodo principale di riferimento della raccolta è la fine degli anni cinquanta e l’inizio degli anni sessanta per cui alcune situazioni vanno inquadrate nella mentalità di quegli anni quando tra gli esseri umani i giochi erano meno aperti ed il linguaggio gestuale sostituiva in gran parte quello diretto.
Erano tempi in cui gli amori erano spesso noti ad uno solo dei soggetti, i “no” potevano essere “si” mascherati, si faceva ricorso alla clandestinità senza averne un reale bisogno ed i giovani erano malauguratamente condizionati dai parenti adulti che, a loro volta, avevano subito in precedenza condizionamenti ancora peggiori.
Erano insomma tempi in cui i giovani non si dicevano tutta la verità, non manifestavano i moti dell’anima e consideravano il sentimento come un segno di debolezza o, parlando di maschi, un indicatore di scarsa virilità.
Scrivere poesie dunque non era di moda e, chi lo faceva, assecondava soltanto il proprio desiderio di essere se stesso almeno attraverso l’introspezione.
Questa raccolta è una testimonianza di questo concetto ed è il tentativo dell’autore di raccontare a se stesso, per capirle meglio, le emozioni che pullulavano dentro di lui e che venivano trattenute nei rapporti ufficiali per non contravvenire ai canoni del momento.......per non compromettere una facciata accuratamente costruita.
(Rif. Pagina 21)
|
Suonne d’abbrile
Che bella serata d’abbrile!
Che luna!...Che cielo stellato!
Pe’ ll’aria ‘na musica doce
‘o core mme fa ‘ntennerì.
Pe ‘a via sulitaria, abbracciate
cammineno duie nnammurate;
‘na rilla distratta se ferma,
‘e guarda’ e se mette’ a cantà.
Je pure distratto me fermo,
‘e guardo, po’ senza parole
me gire, po’ vache luntano...
....mme sperdo ‘ntall’oscurità.
‘A luna me pare che dice
che ‘o cielo’ è cchiù bello stasera
e, comme quanno ero ’ uaglione,
‘e stelle me metto’ a cuntà;
cuntannole sento che ‘o cielo
è gruosso e nun tene cunfine,
po’ penzo che ‘e stelle so’ tante
che ‘e conto e me stanco ‘e cuntà.
Pensanno a ‘sti ccose me ‘mbriaco:
de’ ccose cchiù belle mme scordo
e, comme si fosso ‘na stella,
cu ’a luna me metto’ a parlà;
e ‘a luna parlanno me ‘ncanta,
me porta luntano de ‘o munno,
me porta ‘nt’o munno de’ ffate
e chiudere ll’uocchie me fa.
Allora me veco uaglione
cu’ tanta speranza ‘nt’o core:
me veco ‘nte bbanche d’a scola....
...scetato me veche ‘e sunnà.
Ma ‘ncielo ‘na nuvola chiara
me dice che ‘o suonno è fernuto;
‘nt’a nuvola ‘a luna se sperde....
...’a rilla fennesce ‘e cantà .
(Rif. Pagina 25)
|
‘O troppe è troppe
So’ passate tre mise
‘a quanne stamme ‘nsieme
‘nchiuse dinte ’a ‘sta machina
facente un’arte…’a stessa;
o’ primme punte’ è pratiche:
‘a machina ‘nquestione
è ‘na decappottabile
chiammata cinquecento.
Ciò mi comporta, è semplice,
che aggia fa dduie miracule:
uno p’a pusiziona
e ‘nate pe’ me movere.
A parte ciò, stà ‘o fatte
che ’o merulle ‘nt’a ll’osse
se fa sempe cchiù debole
…sento che so’ arrivato.
Me si’ piaciuta, e’ tanto
ma calmate….sò ‘n ommo,
stonghe sempe cchiù stracque,
…mme tremmene ’e denocchie,
nun dormo chhiù,…so’ stanco,
‘e cosce me se chiejane,
tenghe ’a capa vacante…
…’e bborze sotte ’a ll’uocchie.
“E’ colpa toia!” rispunne?
Songhe ’je che agge vulute?
Ma, io te dicette ‘nfiammame
nun te dicette sfiancame.
Tu doppe ‘sti tre mise
m’aie ridotto ‘na larva,
me stanche e, si cammine,
Je me sento ‘na chiaveca:
m’aie mise ‘nfronte e’ limite,
aggia dicere basta….
e tenghe nustalgia
de ‘a famme che tenevo.
Mo’, nun t’a piglià ‘a male,
‘mme piace e tante, crideme….
è p’a sopravvivenza….
che torno all’astinenza.
(Rif. Pagina 99)
|
Parte 2 – Executives degli Anni Sessanta
Introduzione
.... é uno spaccato di vita di “colletti bianchi” catturato e messo in versi in dialetto Napoletano negli anni del “boom economico” Italiano, ovvero agli inizi degli anni sessanta.
L’ubicazione é un comprensorio industriale a sud di Napoli.
L’autore é un giovane impiegato di concetto dell’epoca che, attraverso l’osservazione del lavoro direttivo suo e dei suoi colleghi, assistito da un arguto impiegato d’ordine un po’ più anziano e buon conoscitore di termini dialettali arcaici, ha voluto evidenziare il “GAP” tra il sogno della grande organizzazione aziendale e la realtà che aveva toccato con mano.
L’azienda, come coordinazione economica di uomini e mezzi, viene vista come priva di una reale strategia o, se esistente, certamente ignorata dai personaggi del posto che avevano come obiettivo primario lo stipendio e la conservazione del posto di “lavoro”. Obiettivi cosiddetti igienici come li definisce Abhram Manslow nella sua tuttora valida scala dei bisogni umani
Ciò che risalta invece é l’essere umano con tutte le sue debolezze ma con l’ironia esistenziale che é propria di chi non si racconta favole e cerca di rimanere legato agli schemi dettati dalle tradizioni e dagli impulsi che fuoriescono come zampilli dall’inesauribile fonte della spontaneità.
I protagonisti, coloro che con la loro umanità hanno ispirato i versi, non hanno più vent’anni, qualcuno non li aveva neanche allora, alcuni sono venuti a mancare; aver voluto rivisitare il manoscritto é un omaggio a tutti nonché un caro ricordo per chi non c’è più.
Il lavoro è tipico di una commedia in versi i cui personaggi sono passati in rassegna a turno per catturarne vizi, tic ed aspetti faceti evidenti.
(Rif. Pagina 117)
|
A prugrammazione
Descrizione faceta di un collega … un impiegato di concetto…..
L’omme cchiù pusitive, (1)
armeno isse se crere,
nun saie si é muorto’ o vive
da ‘e ll’otto ‘e cinche’ a’sere;
nun parla, nun se move,
se sta’ assettate, penza....
...sultante a miezejuorne
se sente ‘e cunsequenza. (2)
Se mette ‘mmieze ‘e femmene,
dice ch’è vicchiarielle
e, intante’, aumme aumme,
fa’ ll’uocchie ‘e cestarielle; (3)
e, ‘e femmene se ‘o trattane
comme ‘‘nu gran califfe:
chi lle dà ‘o poco ‘e carne,
chi lle dà ‘o poco ‘e biffe.... (4)
....pare ‘nu rimbambite!
Nisciune cchiù ‘o capisce:
cchiù ‘ngotta, cchiù s’arratte (5)
e cchiù se ‘nzallanisce.
Dice che ‘o core é giovane
e …ll’anne nunn’e’ sente,
nun vede che pe’ femmene
è viecchie e ‘ncunsistente;
ma, Furtunato spera
e se guarda ll’aucielle (6)
che, spierzo ‘mmiez ‘a uallera (7)
pare ‘nu cecenielle. (8)
(1) Anziano programmatore, attratto dalle ragazze giovani.
(2) Importante.
(3) Insetto dagli occhi semichiusi.
(4) Era coccolato.
(5) Mettersi in nevrosi da eccitamento.
(6) Organo di riproduzione.
(7) Ernia dello scroto.
(8) Bianchetto, pesciolino per pizzette.
(Rif. Pagina 126)
|